Foto: Berndt Klyvare
SENT PÅ JORDEN (1932)
FÄRJESÅNG (1941)
NON SERVIAM (1945)
STROUNTES (1955)
TIENNÄYTTÄJÄ
MANALAAN (1967)
5
»Anna minulle myrkkyä kuollakseni tai unia elääksebi» – Juuri nyt
mieluummin kuin unia elääkseni toivon myrkkyä kuollakseni
Olsen kippari vailla miehistöä koska kaikki ovat syöneet lootusta
Ja muuttuneet sioiksi joita kieltäydyn komentamasta –
Uupuneena ruorimiehenä ja yksin minäkin ajauduin maihin
nämä ruumiit lastina tuntemattomalle rannalle
Anna minulle vettä! Olen kauan juonut suolaista
Anna minulle vettä, virrasta tai lähteestä
Anna minulle loihdittua vettä, joka pesee minusta veren
Anna minulle takaisin saari, jossa minut upotettiin uniin
Jossa kuljin vapaudem ikeen alla kultaisissa ohjaksissa
Joka kerran on rantautunut sen imevään rotkoon
ei kamppaile ruorinsa kimpussa kädet purje hduskyvyttöminä
Häneltä vaaditaan, että hän koulii niitä hyväilyn taitoon –
Niin kuin ruhtinas, joka kerran upotti päänsä lähteeseen,
tunsi hetkessä ajan huimauksen vyöryvän Ajassa
takaisin, 1001 vuotta taaksepäin, näin sinun peilaavan
itseäsi katseessasi, joka on minun. Niin minä olen rantautunut
sen Nymfin luo, joka antaa minulle myrkkyä kuollakseni tai unia / elääkseni
Vailla merikorttia, tähtiä vailla, myötä- ja vastavirtaan
rantauduin kerran saareen punahiuksisen luo.
Gunnar Ekelöf: Trilogia. Suomentanut Caj Westerberg. Otava, Helsingissä, 1994, p. 91
Some of the most appreciated poems by Gunnar Ekelöf on different languages.