Foto: Berndt Klyvare
TARD SUR LA TERRE (1932)
CHANT DU PASSEUR (1941)
NON SERVIAM (1955)
GUIDE POUR LES ENFERS
(1967)
5
« Donne-moi du poison pour mourir ou des rêves pour / vivre » -
A présent, plutôt que des rêves pour vivre
je veux du poison pour mourir
Capitaine sans équipage, parce que tous
ont mangé du lotus, devenant ainsi
des porcs auxquels je me refuse de commander
Seul, timonier épuisé, je fus rejeté sur la côte
avec ces cadavres à bord, une côte inconnue
Donne-moi de l'eau! J'ai longuement bu l'eau salée
Donne-moi de l'eau, d'un ruisseau on d'une source
Donne-moi l'eau magique qui lavera mon sang
Rends-moi l'île où je fus plongé dans les rêves
où des rênes d'or m'attelaient
sous le joug de la liberté
Celui qui une fois fut aspiré par sa fissure
n'a plus de mains pour naviguer ni pour tenir la barre
Leur enseigner les caresses est ce qu'on lui demande –
Tel le prince que plongeant la tête dans une source
sentit en un instant le flot vertigineux du temps
remonter le Temps, jusqu'à mille et une années en arrière
je te vois te mirer dans ton regard qui est mon ragard. Ainsi
ai-je échoué chez la Nymphe qui donne du poison pour mourir
ou des rêves pour vivre
Sans carte, sans étoiles, avec les courants et contre eux
j'ai une fois échoué sur l'île de la nymphe rousse.
Gunnar Ekelöf: Guide pour les enfers : (Dīwān III). Traduits du suédois par C.G. Bjurström et André Mathieu. Gallimard, Paris, 1979, p. 36
Some of the most appreciated poems by Gunnar Ekelöf on different languages.