Bir Dünyadır Her İnsan
Onlara hükmeden kralın zatına karşı yürütülen
kasvetli bir isyandaki
kör yaratıklarla donanmış bir dünyadır her insan.
Her bir ruhta binlerce ruh hapsolmuş,
her bir dünyada binlerce dünya gizli
ve bu kör, bu alttaki dünyalar
gerçek ve canlıdırlar, tamamlanmamış olsalar bile
benim gerçek olduğum kadar gerçektirler. Ve biz
içimizdeki binlerce olasılığın kralları ve kontları
tebaaya mensubuz gene de, hapsedilmiş ruhlarız
daha büyük bir yaratıkta, ki O’nun benliğiyle varlığı
ustamızı anladığımız kadar az anlıyor ustasını.
Onların ölümünden ve sevdasından
ötürüdür bizim duygularımızın bir renk tonu alması.
Geçer gibi bir büyük vapur
ötede, ufkun altında, durur orada
akşam ışıltısı gibi. – Ve orada olduğunu
sahilde bize bir dalga ulaşmadan önce bilmiyoruz daha,
önce bir dalga, sonra bir tane daha ve niceleri daha
çarpar ve çağıldar her şey yeniden
aynı olana dek. – Gene de farklıdır her şey.
İnsanlar gitti, bazı olasılıklar serbest kaldı
dediğinde bize bir şey,
işte böyle kavrar garip bir huzurluk biz gölgeleri.
Çeviren: Ísmaíl Haydar Aksoy. wordpress.com, 2007
Some of the most appreciated poems by Gunnar Ekelöf on different languages.