Ekelut_____Poems_____Events_____Ekeloifiana_____Books_____Links_____

 

 

   Foto: Berndt Klyvare 

 

 

 

GEÇ VAKIT DÜNYADA (1932)

 

UYUR ÇIÇEKLER

 

FÄRGESÅNG (1941)

 

BIR DÜNYADIR

 

NON SERVIAM (1945)

 

NON SERVIAM

 

STROUNTES (1955)

 

BU KADAR ÇOK

 

 

 

 

Non Serviam

Bir yabancıyım ben bu ülkede
ama bu ülke içimde yabancı değil hiç!
Yurdumda değilim ben bu ülkede
ama bu ülke içimde yurdundaymış gibi davranır!

Damarlarımda asla sulandırılmayacak
bir bardak dolusu kan var!
Ve her daim içimdeki Yahudi, Lapon, sanatçı
arar kan bağlarını: araştırır kitabı
bakir doğada Lapon putu etrafında dolanır
rüzgâra karşı söylenmiş ve unutulmuş
bir Lapon şarkısına sözsüzce saygılıdır: Vahşi! Zenci! –
yasaların dışında ve yasalara uygun:
tutuklu kalmış kendilerinin, beyazların,
ve hatta –çok şükür ki!- benim yasamda!

İşte böyle bir yabancı oldum bu ülkede
fakat bu ülke öyle rahat oturur ki içimde!
Yaşayamam ben bu ülkede
fakat bu ülke yaşar içimde bir zehir gibi!

Bir keresinde, o kısa, uysal
o yoksul zamanların yabanıl İsveç’indeydi
ülkem! Her yerdeydi!
Burada, her şeyin hava akımına kapatıldığı
bu uzun, semiz zamanların
dar, rahat İsveç’i… soğuk geliyor bana.

 

Çeviren: Ísmaíl Haydar Aksoy. wordpress.com, 2007

 

Çevirenin notu: Şiirin özgün adı Latince olduğu için, çeviride de olduğu gibi bırakıldı. “Non Serviam”, “hizmet etmeyeceğim” anlamına gelmektedir.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1_SWD 2_UNK 3_GER 7_FIN 7_FIN 10_ITA

7_FIN 7_FIN 7_FIN 7_FIN 6_ARA

 

Some of the most appreciated poems by Gunnar Ekelöf on different languages.