uyur çiçekler pencerede ve bakakalır lamba ışıkla
ve bakakalır düşüncesizce pencere dışarıdaki karanlıkta
kendilerine sır verilmiş içerikleri ruhsuzca gösterir resimler
ve duvarlarda kıpırtısız durarak düşünür sineklerlamba ışığı eğirir ve çiçekler geceye doğru eğilir
ve kedi yün yumağını uyumak için köşede eğirir
ocakta horlar kahve cezvesi arada sırada hazla
ve çocuklar oynar sessizce sözcüklerle tabandabeyaz örtülü masa bekler birini
ki adımları çıkmaz asla merdivenleriuzaklarda sessizliği delip geçen bir tren
açığa çıkarmaz şeylerin gizini
fakat ondalıklarla ölçer kader saatin vuruşlarını.
Çeviren: Ísmaíl Haydar Aksoy. wordpress.com, 2009
Some of the most appreciated poems by Gunnar Ekelöf on different languages.