Ekelut_____Poems_____Events_____Ekeloifiana_____Books_____Links_____

 

 

  

Ekeloifiana
- en selektiv Gunnar Ekelöf bibliografi under konstruktion

Strountes (1955)

Arsinoë

Ögon döda ..

Den heliga ..

Toscana

Mancadan

Galla Placidia

Trionfo della Morte

Ad memoriam

När de slipper ut ..

Fabel (Med de besatta ..)

Vem kommer ..

Var stilla ..

Jag ser på detta spjäll ..

Dessa väggar ..

Telefontrådarna ..

Frågar du ..

Trumma på rutan (rondel) ..

Trött på all ädel kärlek ..

Monolog med dess hustru

När man kommit så långt ..

Galjonsbilder

Huvud på spjutstång

Kålhuvudet och korvarna (fabel)

Vem föder fåglarna ..

Fabel (En lammkotlett beslöt ..)

Ty natten kommer ..

Här på stranden

Jag ser ..

Klimat

Julafton 1954 ..

Sedan länge vilar ..

Sirenernas kust ..

Men på en annan ort ..

Oss hindrar ..

Oss plågar ..

Ezra Pound

Jag är en spermatozó ..

Solstrimman i caféet

Så främmande ..

Varför sjunger du min fågel ..

Perpetuum mobile

Som spindelväven ..

Det 1001-åriga riket

Mot helheten ..

I Helskogen ..

Jag går in i ditt landskap

Légende du vieux Soupcacqa

Kinesiskt broderi

Ensam i natten ..

Som ankelringar ..

I drömmen har jag mött ..

Ex ponto

Epilog

 

 

 

 

 

 

När man kommit så långt

Ur Skønlitteratur på DR P1 (07.01.2015). Pia Tafdrup läser på danska, [0:33]

 

         

När man kommit så långt som jag i meningslöshet

är vart ord åter intressant:

Fynd i myllan

som man vänder med en arkeologisk spade:

Det lilla ordet du

kanske en glaspärla

som en gång hängt om halsen på någon

Det stora ordet jag

kanske en flintskärva

med vilken någon i tandlöshet skrapat sitt sega

kött

 

 

Gunnar Ekelöf. Strountes. Bonniers 1955, (Skr.2:24)

- Wenn man so weit gekommen ist; [de] Sachs (1962:61)/ (1964:294)/

Perner (1974:180)/ Trinkwitz (2001:64)

- When One Has Come As Far As I; [en] Bratt (1963:550)/ Bly (1974:151)

- When One Has Come As Far As I; [en] Rukeyser & Sjöberg (1967b:1)/ (1967:41)

- Quando come me ci si; [it] Koch (1977:152)

- Når man er kommet så langt; [da] Malinovski (1977:9)/ Malinowski (1978:104)

- Når man er nået så vidt; [da] Sand (1977:48)/ (1996:40)

- Cuando se ha ilegado tan lejos; [es] Uriz (1981:166)

- When you have come as far; [en] Nathan (1982:129)

- Wenn man soweit wie ich gekommen ist; [de] Erb (1984:99)

- Wenn man es soweit gebracht hat; [de] Liedtke (2001:39)